Įvadas
DeepL naudoja giliuosius konvoliucinius neuroninius tinklus (CNN), kad sukurtų aukštos kokybės vertimus. Nors CNN tradiciškai naudojami atpažįstant vaizdus, DeepL pritaikė šią technologiją, kad būtų galima sutelkti dėmesį į kalbinius ryšius ir modelius.
Penki DeepL neuroninio tinklo sluoksniai:
- Konvoliucinis sluoksnis: Skenuoja įvesties tekstą ieškodamas atpažįstamų modelių.
- Įjungimo funkcija: Nustato, kurie modeliai yra reikšmingi.
- Sujungimo sluoksnis: Kondensuoja duomenis, kad išryškėtų pagrindiniai modeliai.
- Visiškai prijungtas sluoksnis: Sujungia modelius, kad sudarytų prasmingus vertimus.
- Dekoderio sluoksnis: Sukuria galutinę išverstą išvestį.
DeepL apmokytas naudojant dvikalbius duomenis iš "Linguee" ir pažangų interneto naršyklę, kuri nustato naujus vertimus. Šis metodas užtikrina nuolatinį tobulinimą ir didelį tikslumą.
Kiek tikslus yra DeepL vertėjas?
DeepL nuolat užtikrina išskirtinį tikslumą įvairiose kalbų kategorijose. Remiantis 2020 m. atlikto tyrimo duomenimis, DeepL pasiekia bendrą 89 % tikslumo lygį ir daugelyje sričių lenkia savo artimiausius konkurentus.
Tikslumo palyginimas: DeepL vs. "Google" vertėjas
Kategorija | "Google" vertėjas | DeepL |
---|---|---|
Dviprasmybių tvarkymas | 64.5% | 74.4% |
Netikri draugai | 69.4% | 83.3% |
Veiksmažodžio valentingumas | 57.4% | 91.5% |
Neverbalinis susitarimas | 90.2% | 92.7% |
Subordinacija | 74.7% | 72.5% |
Veiksmažodis Laikas / aspektas / nuotaika | 69.0% | 71.6% |
DeepL ir žmogaus vertimas
Nors DeepL yra labai tikslus, jis yra nepakankamai tikslus, palyginti su žmogaus vertimais. Tokiose srityse kaip intertekstinių nuorodų, mandagumo laipsnių ir kultūrinių niuansų tvarkymas vertėjai išlieka pranašesni.
DeepL vs. "Google" vertėjas
Išsamus palyginimas rodo, kad DeepL lenkia "Google Translate" daugumoje kalbinių kategorijų. Toliau pateiktoje lentelėje parodyta, kaip abu įrankiai tvarko idiomas:
Kategorija | "Google" vertėjas | DeepL |
---|---|---|
Tęstinė forma | 86% | 94% |
Nutrūkstama forma | 71% | 81% |
Kombinuotoji forma | 79% | 88% |
Pasauliniai rezultatai | 70% | 78% |
DeepL puikiai tvarkosi su idiomomis ir kolokacijomis, tačiau susiduria su leksikos dviprasmybėmis, kaip parodyta toliau:
Scenarijus | "Google" vertėjas | DeepL |
---|---|---|
Leksikos dviprasmiškumas | Geresnis veikimas | Silpnesnis veikimas |
Susirašinėjimai | klaidingai išverčia "den Tisch decken" | Tiksliai išverčia |
DeepL vertimo tikslumo gerinimas
Siekiant padidinti DeepL vertimo tikslumą:
- Naudokite vėlesnį redagavimą: Leiskite vertėjams peržiūrėti ir patobulinti mašininius vertimus.
- Lokalizavimo platformų panaudojimas: Tokios platformos, kaip "Ranktracker" įrankiai, padeda supaprastinti svetainių ir dokumentų vertimo darbo eigą.
Kada turėtumėte naudoti DeepL?
DeepL tinka:
- Profesionalūs vertimai: Rinkodaros, teisiniai ir medicininiai dokumentai.
- Aukštos kokybės turinys: Tinklalapiai, leidiniai ir techniniai vadovai.
- Didelės apimties projektai: Dideli projektai: Didelės apimtys, nenukenčiant kokybei.
- Daugiakalbiai vertimai: Idealiai tinka pasaulinėms įmonėms, turinčioms daugiakalbių poreikių.
Išvada
DeepL yra vienas tiksliausių šiuo metu prieinamų mašininio vertimo įrankių, pagrindinėse srityse lenkiantis tokius konkurentus kaip "Google Translate". Nors ji negali visiškai pakeisti žmogaus vertėjo, dėl savo našumo ji yra neįkainojama įmonėms, siekiančioms efektyvių ir patikimų vertim ų.
Vis dar nesate tikri, ar DeepL yra jums tinkama priemonė? Išnagrinėkite "Ranktracker" lokalizacijos ir vertimo įrankių rinkinį, kad galėtumėte patobulinti savo pasaulinę SEO strategiją.