소개
오늘날의 글로벌 경제에서 기업은 웹사이트, 마케팅 자료, 법률 문서, 소프트웨어 로컬라이제이션 등에 대한 번역 서비스를 필요로 합니다. 개인 언어 서비스를 운영하든 대규모 번역 대행사를 운영하든 잠재 고객은 "전문 번역 서비스", "내 주변 공인 번역사" 또는 "웹사이트 번역 회사" 등의 검색어로 온라인에서 활발하게 검색하고 있습니다. 이러한 검색에 귀사의 비즈니스가 표시되지 않 는다면 SEO에 투자하는 경쟁업체에 귀중한 고객을 잃게 되는 것입니다.
검색 엔진 최적화(SEO)는 번역 회사가 온라인에서 눈에 띄고, 신뢰를 쌓고, 업계와 지역에 맞는 언어 솔루션을 찾는 고객을 유치하는 데 도움이 됩니다.
번역 서비스에 SEO가 중요한 이유
해외 시장으로 진출하는 기업이 늘어나면서 번역 서비스에 대한 수요는 높지만 경쟁은 치열합니다. 효과적인 SEO는 웹사이트가 검색 가능하고 신뢰할 수 있으며 고객이 검색하는 내용과 일치하도록 보장합니다.
번역 대행사를 위한 SEO의 이점:
-
"법률 번역 [언어]" 또는 "웹사이트 현지화 에이전시"와 같이 의도가 높은 서비스 키워드의 순위를 매기세요.
-
언어 지원을 원하는 기업의 지속적인 트래픽 유치
-
다국어 및 산업별 콘텐츠를 통해 도메인 권한 구축
-
스타트업, 기업, 로펌, 이커머스 브랜드에서 인바운드 리드 생성하기
-
입찰 플랫폼 또는 유료 광고에 대한 의존도 감소
번역 SEO를 위한 키워드 조사
서비스, 언어, 산업, 지역에 집중하세요. 고객은 종종 필요 + 언어 + 인증으로 검색합니다.
의도성이 높은 키워드 예시:
-
인증 번역 서비스
-
영어에서 스페인어로 문서 번역
-
법률 번역 에이전시 [도시]
-
전자상거래용 웹사이트 현지화
-
의료 번역 회사
-
앱 번역 서비스
-
소프트웨어 로컬라이제이션 회사
-
다국어 SEO 서비스
-
빠른 온라인 문서 번역
-
해외 시장을 위한 비즈니스 번역 서비스
Ranktracker의 키워드 검색기를 사용하여 틈새 시장에 맞는 경쟁이 적은 대량 키워드를 발견하세요.
온페이지 SEO: 신뢰 구축 및 전환 증대
고객은 속도, 정확성, 전문성을 원합니다. 사이트에서는 서비스, 언어, 프로세스 및 처리 시간을 명확하게 설명해야 합니다.
페이지 내 SEO 모범 사례:
-
H1 예시:"100개 이상의 언어로 제공되는 전문 번역 및 로컬라이제이션 서비스"
-
포함할 핵심 페이지:
-
서비스 개요(번역, 트랜스크리에이션, 교정, 로컬라이제이션)
-
서비스 대상 산업(법률, 의료, 금융, 이커머스, 기술 등)
-
제공되는 언어(각각 전용 랜딩 페이지가 있을 수 있음)
-
인증 및 자격 증명(ATA, ISO, 선서 번역 등)
-
고객 평가 및 사례 연구
-
번역 팁, 시장 동향 및 로컬라이제이션 인사이트가 담긴 블로그
-
견적 요청/연락처 페이지에서 양식 및 업로드하기
-
-
SEO 최적화 팁:
-
메타 제목, 설명, H1-H3 및 본문 콘텐츠에 키워드를 사용하세요.
-
스페인어-법률-번역
또는/웹사이트-로컬라이제이션 서비스
같은 구조화된 URL 사용 -
서비스 및 로컬 비즈니스에 대한 스키마 마크업 추가
-
-
강력한 CTA:
- "무료 견적 받기", "인증 번역 요청", "오늘 프로젝트 시작"
지역 SEO: 해당 지역의 고객 확보
현지에서 고객에게 서비스를 제공하거나 대면 서비스(예: 공증 번역)를 제공하는 경우 현지 SEO는 매우 중요합니다.
지역 SEO 전략:
-
Google 비즈니스 프로필:
-
카테고리 "번역가", "번역 서비스" 또는 "언어 컨설턴트"
-
사무실 사진, 제공되는 서비스, 지원 언어, 영업 시간 추가하기
-
만족한 고객으로부터 리뷰 수집 및 응답
-
-
도시별 페이지:
-
예시
/번역 서비스-런던
,/인증 번역기-뉴욕
-
지원하는 지역 법원, 기업 또는 이민국 서비스를 언급하세요.
-
-
지역 목록 및 디렉토리:
- 전문 디렉토리, 법률 서비스 플랫폼, 지역 비즈니스 네트워크에 제출하기
콘텐츠 마케팅: 전문성 입증하기
블로그는 롱테일 키워드 순위를 높이는 데 도움이 되고 복잡한 번역 요구 사항을 이해하고 있음을 고객에게 보여줄 수 있습니다.
콘텐츠 아이디어:
-
"번역과 로컬라이제이션의 차이점은 무엇인가요?"
-
"공인 번역사는 언제 필요합니까?"
-
"글로벌 시장을 위한 웹사이트 번역 방법"
-
"법률 문서 번역 시 피해야 할 5가지 실수"
-
"다국어 SEO: 번역만으로는 충분하지 않은 이유"
-
"전문 번역 서비스의 혜택을 가장 많이 받는 산업"
이러한 유형의 콘텐츠는 신뢰를 쌓고 방문자의 참여를 유도합니다.
시각적 SEO: 다양한 언어로 전문성 보여주기
시각적 요소는 신뢰를 높이고 다국어 역량을 보여 줄 수 있습니다.
시각적 SEO 팁:
-
대체 텍스트: "[도시] 사무실에서 다국어 문서를 검토하는 번역가"
-
파일 이름:
인증 문서 번역.jpg
,전자상거래 현지화 체크리스트.jpg
-
포함:
-
팀 사진(국기 또는 모국어 포함)
-
번역과 트랜스크리에이션에 대한 인포그래픽
-
현지화된 웹사이트 또는 앱의 스크린샷
-
다국어로 된 고객 후기
-
번역 워크플로 시각화 또는 프로세스 다이어그램
-
백링크 구축: 글로벌 시장에서 권위 획득
신뢰할 수 있는 출처의 링크는 검색 엔진과 고객 모두에게 SEO를 향상시키고 신뢰도를 높입니다.
백링크 기회:
-
국제 비즈니스 또는 기술 블로그에 게스트 게시물 기여하기
-
웹 개발 에이전시와 협력하여 현지화 지원 제공
-
ATA, ProZ 또는 산업별 디렉토리에 등록하기
-
글로벌 시장을 타깃으로 하는 마케팅 대행사와 협업
-
다운로드 가능한 가이드 또는 용어집을 제공하고 링크를 홍보하세요.
랭크트래커의 백링크 검사기를 사용하여 전략적으로 백링크 프로필을 평가하고 성장시키세요.
기술 SEO: 다국어 지원 및 원활성 확보
사이트는 빠르게 작동하고 깔끔하게 보여야 하며 전 세계 고객을 지원해야 합니다.
기술적 SEO 필수 사항:
-
모바일 친화적이고 반응이 빠른
-
보안(HTTPS) 및 빠른 로딩
-
언어 대상 하위 디렉터리 또는 하위 도메인(예:
/es/
,/fr/
) -
다국어 SEO를 위한 hreflang 태그
-
서비스 및 언어 간 명확한 탐색
-
문서, FAQ 및 서비스 페이지에 대한 스키마 마크업
-
언어별 URL 구조 및 사이트맵 정리
Ranktracker의 웹 감사 도구를 사용하여 해외 SEO 성능을 저해할 수 있는 기술적 문제를 식별하고 해결하세요.
지속적인 SEO 최적화
언어 서비스, 시장, 고객의 기대치가 진화함에 따라 전략을 계속 개선하세요.
랭크트래커를 사용하려면
-
"프랑스어 의료 번역" 또는 "전자상거래 웹사이트 현지화 에이전시"와 같은 키워드를 추적하세요.
-
업데이트된 예제, 데이터 및 키워드로 블로그 콘텐츠 새로 고침
-
더 많은 언어 또는 산업으로 확장하면서 새로운 서비스 페이지를 추가하세요.
-
어떤 페이지와 콘텐츠가 가장 많은 고객을 전환시키는지 모니터링
-
경쟁사 순위 및 백링크 성장률 확인
최종 생각
번역 서비스 SEO는 단순히 순위를 매기는 것이 아니라 글로벌 브랜드와 적절한 언어 솔루션을 적시에 연결하는 것입니다. 탄탄한 SEO 기반을 통해 대행사는 가시성을 확대하고 지속적인 신뢰를 구축하며 가장 글로벌화된 온라인 서비스 시장에서 성장할 수 있습니다.
지금 바로 최적화를 시작하여 더 많은 기업이 전문성을 바탕으로 언어 장벽을 허물 수 있도록 지원하세요.