Εισαγωγή
Η ετικέτα Hreflang, επίσης γνωστή ως rel=alternate hreflang=x , είναι ένα πρόγραμμα που λέει στη Google ποια γλώσσα χρησιμοποιείται σε μια συγκεκριμένη σελίδα, ώστε οι SERPs να μπορούν να παραδίδονται στη σωστή γλώσσα. Η Gooogle εισήγαγε τις ετικέτες Hreflang τον Δεκέμβριο του 2011 και επιτρέπει στον διαχειριστή ιστού να δημιουργήσει μια σχέση μεταξύ ιστοσελίδων σε μια κύρια γλώσσα και μια εναλλακτική γλώσσα. Αυτή η ετικέτα είναι πιο χρήσιμη όταν διασφαλίζεται ότι το περιεχόμενο που απευθύνεται ειδικά στο τοπικό κοινό δρομολογείται στο κατάλληλο μέρος.
Η ετικέτα hreflang προσθέτει είτε ένα X είτε ένα Y αντί για μια σελίδα από τα αρχικά περιεχόμενα της σελίδας. Το hreflang μπορεί επίσης να δείξει ότι έχετε γλωσσικούς στόχους σε μία μόνο γλώσσα. Οι μηχανές αναζήτησης λαμβάνουν τα πιο σαφή σήματα σχετικά με το ποιες σελίδες χρειάζονται ποια κωδικοποίηση σε ποια γλώσσα. Οι ετικέτες Hreflang είναι χρήσιμες μόνο στη Google και τη Yandex. Για παράδειγμα, μια σελίδα που δημιουργήθηκε για έναν αγγλικό ιστότοπο που θέλει να φιλοξενήσει αρκετές σελίδες σε έναν υποκατάλογο στα ισπανικά, θα χρησιμοποιηθεί μια ετικέτα hreflang που μοιάζει με "hreflang=es".
Η χρήση αυτής της ετικέτας μπορεί να μειώσει το ποσοστό αναπήδησης σε έναν ιστότοπο και να αυξήσει τον αριθμό των μετατροπών, διασφαλίζοντας ότι το κοινό συνδέεται με την έκδοση της ιστοσελίδας που είναι πιο κατάλληλη για τις ανάγκες του. Οι ετικέτες Hreflang είναι χρήσιμες για τους σχεδιαστές ιστοσελίδων που χρειάζονται γεωγραφική στόχευση του ιστότοπού τους. Τους επιτρέπει να ελέγχουν παράγοντες της σελίδας όπως παραλλαγές όπως το νόμισμα, η εποχικότητα και η αποστολή.
Οι ετικέτες Hreflang μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να δείξουν ότι το περιεχόμενο πρέπει να απευθύνεται σε στόχους μιας μόνο γλώσσας. Αυτό επιτρέπει την αποτελεσματικότερη στόχευση σελίδων και συγκεκριμένα την επέκταση των σχολίων που δείχνου ν σε ποια χώρα ή περιοχή προορίζεται να απευθυνθεί το περιεχόμενο. Για παράδειγμα, μια ετικέτα hreflang για περιεχόμενο στην Ισπανία θα ήταν hreflang=es-es έναντι περιεχομένου για το Μεξικό θα ήταν hreflang=es-mx. Όπως μπορείτε να δείτε, δεν είναι κατάλληλη για τη γλώσσα, αλλά περιφερειακή ετικέτα για το κοινό και όχι για τη γλώσσα.
Οι ετικέτες Hreflang δεν είναι κατευθυντικές και θα μπορούσαν να περιγραφούν περισσότερο ως σήμα. Αυτό σημαίνει ότι οι παράγοντες SEO μπορούν ακόμα να τις παρακάμψουν και να προκαλέσουν ακατάλληλη παράδοση της σελίδας. Για να διασφαλιστεί ότι θα γίνει σωστή παράδοση της σελίδας, οι ετικέτες hreflang θα πρέπει να χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με άλλες βέλτιστες πρακτικές SEO, όπως η κωδικοποίηση διεθνούς SEO.
Κορυφαίες τακτικές SEO: Hreflang Tag
Οι ετικέτες Hreflang μπορούν να προστεθούν στα markups της σελίδας ή στην επικεφαλίδα HTTP. Μπορείτε να τις προσθέσετε μόνο σε μία από τις δύο θέσεις.
Πού πρέπει να τοποθετούνται οι ετικέτες Hreflang
Κοιτάζοντας το δείγμα κωδικοποίησης Hreflang καταλαβαίνετε καλύτερα πού πρέπει να τοποθετήσετε τα σήματα.
<link rel="alternate" href="123abc.com" hreflang="es-es" /> <link rel="alternate" href="123abc.com/fr/" hreflang="fr-fr" /> <link rel="alternate" href="123abc.com/pt/" hreflang="pt-pt" />
Η ετικέτα hreflang σε κάθε σελίδα θα πρέπει να αναφέρεται σε όλες τις σελίδες που χρησιμεύουν ως εναλλακτικές. Οι ετικέτες hreflang σε κάθε σελίδα θα πρέπει να περιλαμβάνουν αναφορές σελίδων στην επιλεγμένη γλώσσα. Η ετικέτα hreflang είναι ένα σήμα για τις αλλαγές γλώσσας, αλλά δεν είναι οδηγία. Παρόμοιες επισημάνσεις εμφανίζονται στις γαλλικές σελίδες και στις σελίδες άλλης γλώσσας. Είναι δυνατόν για το κοινό οι χρήστες άλλων γλωσσών να βλέπουν τις σελίδες σας, επειδή οι ετικέτες hreflang είναι απλώς ένα σήμα. Εντοπίζοντας άλλα τμήματα του περιεχομένου της σελίδας σας, μπορείτε να βοηθήσετε τις μηχανές αναζήτησης να κατανοήσουν καλύτερα τη σελίδα σας.
Κωδικοί γλώσσας και περιοχής ISO
Η Google έχει εκδώσει τεκμηρίωση σχετικά με την ακατάλληλη χρήση των ετικετών hreflang. Δεν είναι όλη η κωδικοποίηση διαισθητική και εύκολα αντιληπτή. Οι κωδικοί θα πρέπει να αναζητηθούν στον ηλεκτρονικό κατάλογο για να διασφαλιστεί η ακρίβεια. Κατά την κατασκευή περιφερειακών ή γλωσσικών σελίδων, η Google υποστηρίζει τη μορφοποίηση ISO 639-1 για τη γλωσσική κωδικοποίηση και μπορεί να αποκτηθεί μεγάλη εξειδίκευση με την περαιτέρω διερεύνηση και κατανόηση του ISO 3166-1 Alpha 2. Αυτό θα βοηθήσει στην περαιτέρω σηματοδότηση της περιοχής στην οποία στοχεύει η ετικέτα hreflang. Πολλαπλές ετικέτες hreflang μπορούν να προστεθούν σε μια σελίδα για να επαναλάβουν ότι το περιεχόμενο της σελίδας απευθύνεται σε περισσότερες από μια χώρες ή περιοχές.
<link rel="alternate" href="123abc.com" hreflang="am-et" /> <link rel="alternate" href="123abc.com" hreflang="am-er" />
Γενική στόχευση με x για προεπιλογή
μπορούν να δημιουργηθούν σελίδες που προσφέρουν περιεχόμενο σε περισσότερες από μία γλώσσες. Ο χρήστης μπορεί να ερωτηθεί για την προτιμώμενη γλώσσα. Για παράδειγμα:
Αποτελέσματα κατάταξης Hreflang
Οι ετικέτες Hreflang δεν είναι απαραίτητα ένας σίγουρος τρόπος για την αύξηση της επισκεψιμότητας. Η σωστή χρήση των ετικετών Hreflang είναι η ακριβής παράδοση σχετικού περιεχομένου που είναι κατάλληλο για κάθε κοινό. Με αυτή την ιδιότητα, οι ετικέτες hreflang παρέχουν την εμπειρία του χρήστη παρέχοντας μια θετική εμπειρία ιστοσελίδας. Μετά την εισαγωγή των ετικετών hreflang, οι μηχανές αναζήτησης θα εισάγουν την κατάλληλη έκδοση της σελίδας στις λίστες SERP με βάση τις προτιμήσεις γλώσσας και τοποθεσίας του χρήστη.
Hreflang και κανονικοποίηση
Το Hreflang είναι ένα διαδικτυακό εργαλείο που μπορεί να εμφανίζει γλώσσες σε ορισμένες σελίδες κατά παραγγελία χρησιμοποιώντας προκαθορισμένες εντολές. Το Canonicalization είναι ένα εργαλείο που βοηθά τις μηχανές αναζήτησης να καθορίσουν πότε πρέπει να εμφανίζεται στους χρήστες μια συγκεκριμένη διεύθυνση URL. Αυτό ισχύει ιδιαίτερα όταν το περιεχόμενο των σελίδων είναι πανομοιότυπο. Οι ετικέτες Hreflang είναι εργαλεία ιστού που δείχνουν ποια σελίδα (από πολλές διαφορετικές / αλλά παρόμοιες) θα πρέπει να τροφοδοτείται σε ένα αποτέλεσμα αναζήτησης. Οι ετικέτες Hreflang είναι μοναδικές επειδή οι εν λόγω σελίδες είναι ουσιαστικά ίδιες, εκτός από τη γλώσσα ή τις τοπικές ιδιαιτερότητες. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η Google συνιστά να μην χρησιμοποιούμε rel=canonical κωδικούς σε περιπτώσεις με παράγοντες αλλαγής σελίδας χώρας ή γλώσσας στον ιστότοπό μας.